Finished Den Scheiß
This commit is contained in:
parent
5e4f8b93bd
commit
58f1251870
593
final-ex.bcf
593
final-ex.bcf
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
final-ex.pdf
BIN
final-ex.pdf
Binary file not shown.
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
|||
>
|
||||
]>
|
||||
<requests version="1.0">
|
||||
<internal package="biblatex" priority="9" active="0">
|
||||
<internal package="biblatex" priority="9" active="1">
|
||||
<generic>latex</generic>
|
||||
<provides type="dynamic">
|
||||
<file>final-ex.bcf</file>
|
||||
|
@ -54,15 +54,15 @@
|
|||
<file>blx-compat.def</file>
|
||||
<file>biblatex.def</file>
|
||||
<file>blx-natbib.def</file>
|
||||
<file>standard.bbx</file>
|
||||
<file>authoryear.bbx</file>
|
||||
<file>authoryear-icomp.bbx</file>
|
||||
<file>authoryear.bbx</file>
|
||||
<file>standard.bbx</file>
|
||||
<file>authoryear-icomp.cbx</file>
|
||||
<file>biblatex.cfg</file>
|
||||
<file>english.lbx</file>
|
||||
</requires>
|
||||
</internal>
|
||||
<external package="biblatex" priority="5" active="0">
|
||||
<external package="biblatex" priority="5" active="1">
|
||||
<generic>biber</generic>
|
||||
<cmdline>
|
||||
<binary>biber</binary>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
93
final-ex.tex
93
final-ex.tex
|
@ -20,9 +20,9 @@
|
|||
\usepackage[ % hyperref should be last package loaded
|
||||
pdftex, % driver
|
||||
%TODO: check pdf information (title, name)
|
||||
pdftitle={Online-Präsenz: Chance oder Risiko für gastgewerbliche KMUs},
|
||||
pdfsubject={Bachelorarbeit},
|
||||
pdfauthor={Daniel Sommer},
|
||||
pdftitle={English Summary by Moser, Sommer and Wolfimajer},
|
||||
pdfsubject={English Summary},
|
||||
pdfauthor={Moser Benjamin, Sommer Daniel, Wolfimajer Philipp},
|
||||
breaklinks, % permits line breaks for long links
|
||||
bookmarks, % create Adobe bookmarks
|
||||
bookmarksnumbered, % ... and include section numbers
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ The most common way to do this is to use plural forms.
|
|||
If this is not possible, you can use the slash forms (i.e. he/she, his/her, him/her).
|
||||
|
||||
\subsection{passive voice}
|
||||
\subsection{example 1}
|
||||
\subsubsection{example 1}
|
||||
You can often eliminate a passive construction simply by rearranging the existing elements in the
|
||||
sentence.
|
||||
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ sentence.
|
|||
corporate communication.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\subsection{example 2}
|
||||
\subsubsection{example 2}
|
||||
|
||||
In other cases, an appropriate noun can be inserted, even if the idea behind the sentence is a general one.
|
||||
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ In other cases, an appropriate noun can be inserted, even if the idea behind the
|
|||
suggest power and control.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\subsection{example 3}
|
||||
\subsubsection{example 3}
|
||||
|
||||
With truly general observations use \textbf{one} constructions instead of passive writing.
|
||||
|
||||
|
@ -238,21 +238,80 @@ With truly general observations use \textbf{one} constructions instead of passiv
|
|||
%\pagebreak
|
||||
\item Acceptable: One must remember that there are vast cultural differences between countries.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
special note:
|
||||
|
||||
\subsubsection{Special Note}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Unacceptable: \sout{In this paper the nnpofiant fact01Sfor intemational managementare covered.}
|
||||
\item Acceptable: This paper covers the mportant fact01Sfor international management.
|
||||
\item Unacceptable: \sout{In this paper the important facts for intemational management are covered.}
|
||||
\item Acceptable: This paper covers the important facts for international management.
|
||||
\item Unacceptable: \sout{The amount of computers in Europe over the last 10 years is shown in graph 4.}
|
||||
\item Acceptable: Graph 4 shows the amount of computers in Europe over the last 10 years.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\subsection{ongoing trends \textrightarrow present progressive}
|
||||
When describing ongoing trends, use the present progressive:
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Due to modem communication and information technologies,the markets \sout{become} \textbf{are becoming} more and more integrated.
|
||||
\item But in today's world, the pressure of competition \sout{increases} \textbf{is increasing} in every branch.
|
||||
\item More and more companies \sout{become} \textbf{are becoming} involved in global marketing, and the cost of intemational ad placement \sout{rises} \textbf{is rising}.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsection{never start sentences with an adjective like in german writing}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item As an example, we commonly start sentences with adjectives \textrightarrow "`Wichtig ist, dass man die richtige Grammatik verwendet"'
|
||||
\item In English, this construction sounds akward and should be avoided:
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Unacceptable: \sout{Important is that one uses proper grammar.}
|
||||
\item Acceptable: It is important to use proper grammar.
|
||||
\item This is particularly awkward in the case of adjective clauses:
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Uncacceptable: \sout{Paricularly important for people who work oveseas is an awareness of cultural differences.}
|
||||
\item Acceptable: An awareness of cultural differences is particularly important for people who work overseas.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsection{The position of "`also"'}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item In formal writing, never use "`also"' at the beginnning of a sentence. Use linking words instead (in addition, furthermore).
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Unacceptable: \sout{Also the company spent a considerable amount of money on market research.}
|
||||
\item Acceptable: In addition, the company spent a considerable amount of money on market research.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsubsection{As with many adverbs, "`also"' comes before all verbs except "`to be"'}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item The company \textbf{also sells} health care products.
|
||||
\item The sales figures for last quarter \textbf{were also} lower.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsubsection{"`Also"' comes between the modal verbs and the main verb}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Online shoppers \textbf{should also investigate} the security measures of a web site before marking a purchase.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsubsection{"`Also"' comes between the helping verb and the main verb}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item They \textbf{were also building} a new factory.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsection{Not only but also}
|
||||
\subsubsection{When using this construction, omit do/does}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Unacceptable: \sout{They \textbf{do} not only improve customer loyalty but also increase brand awareness.}
|
||||
\item Acceptable: They not only improve customer loyalty, but also increase brand awareness.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsubsection{If there is only one verb, "`not only"' comes \textbf{after} the verb:}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item Unacceptable: \sout{They \textbf{do not only} increase customer loyalty but also increase brand awareness.}
|
||||
\item Acceptable: They increase not only customer loyalty, but also brand awareness.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsection{As well as}
|
||||
Austrian students tend to use "`as well as"' \textrightarrow It is better to use "`and"' instead, whenever it is possible
|
||||
\subsubsection{In general, if the word "`and"' works, use it}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item The main purposes of concept testing are eliminating poor concepts, gaining a rough
|
||||
estimate of potential sales \sout{as well as} \textbf{and} identifying potential areas of improvement.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\subsubsection{"`As well as"' \textbf{is appropriate}, when "`and"' is already used (more items)}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item The agency handles the creation, planning and production of advertisements, as well as
|
||||
research and focus group testing.
|
||||
\item It can lead to long-term competitive differentiation and economic advantages within the
|
||||
sales channel, as well as higher productivity and enhanced partner cooperation.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\section{Problematic Expressions}
|
||||
\subsection{``Exist'' cannot be translated to ``es gibt''}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue